Текст 60

ш́абда на̄ па̄н̃а̄ сварӯпа капа̄т̣а каила̄ дӯре
тина-два̄ра деойа̄ а̄чхе, прабху на̄хи гхаре!
ш́абда — звук; на̄ — не; па̄н̃а̄ — слыша; сварӯпа — Сварупа Дамодара Госвами; капа̄т̣а — дверь; каила̄ — открыл; тина — три двери; деойа̄ — были заперты; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; на̄хи — отсутствовал в комнате.

Перевод:

Через некоторое время Сварупа Дамодара перестал слышать голос Шри Чайтаньи Махапрабху. Зайдя в Его комнату, он нашел ее пустой, хотя все три двери, ведущие наружу, были на запоре.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 61

чинтита ха-ила сабе прабхуре на̄ декхийа̄
прабху ча̄хи’ буле сабе деут̣ӣ джва̄лийа̄
чинтита — очень взволновались; сабе — все преданные; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; на̄ — не видя; прабху — Шри Чайтаньи Махапрабху; ча̄хи’ — в поисках; буле — ходят; сабе — все они; деут̣ӣ — фонарь; джва̄лийа̄ — засветив.

Перевод:

Все преданные очень взволновались, когда не обнаружили Господа в Его комнате. Они зажгли фонарь и отправились искать Его.

Комментарий:

[]

Текст 62

сим̇ха-два̄рера уттара-диш́а̄йа а̄чхе эка т̣ха̄н̃и
та̄ра мадхйе пад̣и’ а̄чхена чаитанйа-госа̄н̃и
сим̇ха — Львиных ворот; уттара — с северной стороны; а̄чхе — есть; эка — место; та̄ра — на том месте; пад̣и’ — лежа; а̄чхена — находился; чаитанйа — Шри Чайтанья Махапрабху.

Перевод:

Проискав Его некоторое время, они обнаружили Шри Чайтанью Махапрабху лежащим у Львиных ворот, с северной их стороны.

Комментарий:

[]