Текст 110
Транскрипция:
антаре мумукшу тен̇хо, видйа̄-гарвава̄н
сарва-читта-джн̃а̄та̄ прабху — сарваджн̃а бхагава̄н
Синонимы:
антаре — в сердце; мумукшу — желающий освобождения; тен̇хо — он; видйа̄ — очень гордый своей ученостью; сарва — знающий сердце каждого; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сарва — всеведущий Господь, Верховная Личность.
Перевод:
В сердце Рамадас Вишваса был имперсоналистом, желающим слиться с бытием Господа, и очень гордился своей ученостью. И Шри Чайтанья Махапрабху, будучи всеведущим Верховным Господом, которому открыто сердце каждого, хорошо знал об этом.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 111
Транскрипция:
ра̄мада̄са каила̄ табе нӣла̄чале ва̄са
пат̣т̣ана̄йака-гошт̣хӣке пад̣а̄йа ‘ка̄вйа-прака̄ш́а’
Синонимы:
ра̄мада̄са — Рамадас Вишваса; каила̄ — совершал; табе — тогда; нӣла̄чале — проживание в Джаганнатха Пури; пат̣т̣ана̄йака — семью Паттанаяков (потомков Бхавананды Рая); пад̣а̄йа — учит; ка̄вйа — по книге «Кавья пракаша».
Перевод:
Рамадас Вишваса стал жить в Джаганнатха-Пури и преподавать «Кавья-пракашу» семье Паттанаяков [потомкам Бхавананды Рая].
Комментарий:
[]
Текст 112
Транскрипция:
ашт̣а-ма̄са рахи’ прабху бхат̣т̣е вида̄йа дила̄
‘вива̄ха на̄ кариха’ бали’ нишедха карила̄
Синонимы:
ашт̣а — восемь месяцев; рахи’ — прожив; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхат̣т̣е — с Рагхунатхой Бхаттой; вида̄йа — попрощался; вива̄ха — не женись; бали’ — сказав; нишедха — запретил.
Перевод:
Через восемь месяцев, когда настало время прощаться с Рагхунатхой Бхаттой, Шри Чайтанья Махапрабху строго-настрого запретил ему жениться.
Комментарий:
Рагхунатха Бхаттачарья стал очень возвышенным преданным и еще не женился. Шри Чайтанья Махапрабху видел это и потому посоветовал ему не вставать на путь материальных чувственных наслаждений. Брак — это уступка людям, не способным обуздать чувства. Рагхунатха же, будучи возвышенным преданным Кришны, был свободен от желания чувственных наслаждений. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху посоветовал ему не взваливать на себя бремя семейной жизни. Как правило, мужчине очень трудно развивать духовное сознание, если он женат. Он привязывается к семье и к чувственным наслаждениям. Поэтому его духовное развитие протекает очень медленно либо почти совсем прекращается.