Текст 65

эи-мата на̄на̄-лӣла̄йа ча̄турма̄сйа гела
гауд̣а-деш́е йа̄ите табе бхакте а̄джн̃а̄ дила
эи — таким образом; на̄на̄ — в различных лилах; ча̄турма̄сйа — прошли четыре месяца сезона дождей; гауд̣а — вернуться в Бенгалию; табе — тогда; бхакте — всем преданным; а̄джн̃а̄ — Шри Чайтанья Махапрабху велел.

Перевод:

Так в различных занятиях Господь провел четыре месяца сезона дождей, после чего Он велел бенгальским преданным возвращаться домой.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 66

саба бхакта карена маха̄прабхура нимантран̣а
сарва-бхакте кахена прабху мадхура вачана
саба — все преданные; карена — приглашают Шри Чайтанью Махапрабху на обед; сарва — всем преданным; кахена — говорит; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мадхура — ласковые слова.

Перевод:

Все преданные из Бенгалии каждый день приглашали Шри Чайтанью Махапрабху на обед, и Господь говорил им всем ласковые слова.

Комментарий:

[]

Текст 67

“прати-варше а̄иса сабе а̄ма̄ре декхите
а̄сите йа̄ите дух̣кха па̄о баху-мате
прати — каждый год; а̄иса — приходите; сабе — все; а̄ма̄ре — увидеть Меня; а̄сите — прийти; йа̄ите — вернуться; дух̣кха — вы переносите тяготы; баху — всевозможные.

Перевод:

«Каждый год вы приходите повидаться со Мной, — говорил им Господь. — По дороге сюда и на обратном пути вам приходится переносить различные тяготы».

Комментарий:

[]