Текст 62
Транскрипция:
харида̄са-т̣ха̄куре табе вима̄не чад̣а̄н̃а̄
самудре лан̃а̄ гела̄ табе кӣртана карийа̄
Синонимы:
харида̄са — Харидаса Тхакура; табе — затем; вима̄не — на паланкин в форме воздушного корабля; чад̣а̄н̃а̄ — подняв; самудре — к берегу океана; лан̃а̄ — понесли; табе — затем; кӣртана — совершая совместное пение святых имен.
Перевод:
Тело Харидаса Тхакура поместили на паланкин в форме воздушного корабля и понесли к океану, сопровождая процессию пением святого имени.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 63
Транскрипция:
а̄ге маха̄прабху чалена нр̣тйа карите карите
па̄чхе нр̣тйа каре вакреш́вара бхакта-ган̣а-са̄тхе
Синонимы:
а̄ге — впереди; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; чалена — идет; нр̣тйа — танец; карите — совершая; па̄чхе — позади; нр̣тйа — танцует; вакреш́вара — Вакрешвара; бхакта — вместе с другими преданными.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху танцевал во главе процессии, а Вакрешвара Пандит вместе с другими преданными пели и танцевали позади Него.
Комментарий:
[]
Текст 64
Транскрипция:
харида̄се самудра-джале сна̄на кара̄ила̄
прабху кахе, — “самудра эи ‘маха̄-тӣртха’ ха-ила̄”
Синонимы:
харида̄се — тело Харидаса; самудра — в воде океана; сна̄на — омыл; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; самудра — океан; эи — этот; маха̄ — стал святым местом паломничества.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху омыл тело Харидаса Тхакура в океане и объявил: «Отныне этот океан стал великим местом паломничества».
Комментарий:
[]