Текст 47

прабху кахе, — ‘харида̄са, каха сама̄ча̄ра’
харида̄са кахе, — ‘прабху, йе кр̣па̄ тома̄ра’
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; харида̄са — дорогой Харидас; каха — какие новости; харида̄са — Харидас ответил; прабху — мой Господь; йе — любая; кр̣па̄ — милость; тома̄ра — Твоя.

Перевод:

Господь Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Какие новости, дорогой Харидас?»

Комментарий:

Харидас Тхакур ответил: «Мой Господь, новостью будет любая милость, которую Ты мне явишь».
Следующие материалы:

Текст 48

ан̇гане а̄рамбхила̄ прабху маха̄-сан̇кӣртана
вакреш́вара-пан̣д̣ита та̄ха̄н̇ карена нартана
ан̇гане — во дворе; а̄рамбхила̄ — начал; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; маха̄ — большое совместное пение святого имени; вакреш́вара — Вакрешвара Пандит; та̄ха̄н̇ — там; карена — танцевал.

Перевод:

Услышав это, Шри Чайтанья Махапрабху немедленно начал большой киртан во дворе. Вакрешвара Пандит был главным танцором.

Комментарий:

[]

Текст 49

сварӯпа-госа̄н̃и а̄ди йата прабхура ган̣а
харида̄се бед̣и’ каре на̄ма-сан̇кӣртана
сварӯпа — Сварупа Дамодара Госвами; а̄ди — и другие; йата — все; прабхура — спутники Господа; харида̄се — окружив Харидаса Тхакура; каре — совершали; на̄ма — совместное пение.

Перевод:

Все преданные Шри Чайтаньи Махапрабху во главе со Сварупой Дамодарой Госвами окружили Харидаса Тхакура и стали вместе петь святое имя.

Комментарий:

[]