Текст 69

эи паде нр̣тйа карена парама-а̄веш́е
саба-лока чаудике прабхура према-джале бха̄се
эи — при пении этой строки; нр̣тйа — танцует; парама — охваченный великой экстатической любовью; саба — все люди; чау — с четырех сторон; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; према — в слезах любви; бха̄се — плавают.

Перевод:

Просто слушая эту строку, Шри Чайтанья Махапрабху танцевал, охваченный великой экстатической любовью, а все люди вокруг Него плавали в Его слезах.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 70

‘бол’ ‘бол’ балена прабху ш́рӣ-ба̄ху тулийа̄
хари-дхвани каре лока а̄нанде бха̄сийа̄
бол — пойте; бол — пойте; балена — говорил; прабху — Господь; ш́рӣ — Свои трансцендентные руки; тулийа̄ — подняв; хари — пели святое имя Хари; лока — люди; а̄нанде — погрузившись в трансцендентное блаженство.

Перевод:

Воздев руки к небу, Господь восклицал: «Пойте! Пойте!» Погрузившись в трансцендентное блаженство, люди отвечали Ему пением святого имени Хари.

Комментарий:

[]

Текст 71

прабху пад̣и’ мӯрчха̄ йа̄йа, ш́ва̄са на̄хи а̄ра
а̄чамбите ут̣хе прабху карийа̄ хун̇ка̄ра
прабху — Господь; пад̣и’ — упав; мӯрчха̄ — потерял сознание; ш́ва̄са — бездыханный; а̄ра — и; а̄чамбите — вдруг; ут̣хе — вскакивает; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карийа̄ — с громким возгласом.

Перевод:

Лишившись чувств, Господь упал на землю бездыханный, потом вдруг с громким возгласом вскочил на ноги.

Комментарий:

[]