Текст 64

кӣртана-а̄т̣опе пр̣тхивӣ каре т̣аламала
‘хари-дхвани’ каре лока, хаила кола̄хала
кӣртана — благодаря силе совместного пения святого имени; пр̣тхивӣ — весь мир; каре — сотрясается; хари — пели трансцендентный звук «Хари»; лока — обычные люди; хаила — был; кола̄хала — оглушительный звук.

Перевод:

От звука киртана содрогалась земля. Все люди пели святое имя, и звук их пения был громоподобным.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 65

эи-мата ката-кшан̣а кара̄ила̄ кӣртана
а̄пане на̄чите табе прабхура хаила мана
эи — таким образом; ката — в течение некоторого времени; кара̄ила̄ — проводил киртан; а̄пане — Сам; на̄чите — танцевать; табе — затем; прабхура — Шри Чайтанья Махапрабху пожелал.

Перевод:

Так в течение некоторого времени Господь и преданные пели святое имя, а затем Господь пожелал танцевать.

Комментарий:

[]

Текст 66

са̄та-дике са̄та-сампрада̄йа га̄йа, ба̄джа̄йа
мадхйе маха̄-према̄веш́е на̄че гаура-ра̄йа
са̄та — с семи сторон; са̄та — семь групп; га̄йа — поют; ба̄джа̄йа — играют на мридангах; мадхйе — посередине; маха̄ — охваченный великой экстатической любовью к Кришне; на̄че — танцует; гаура — Шри Чайтанья Махапрабху.

Перевод:

Семь групп преданных стали петь и бить в барабаны с семи сторон, а посередине Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный великой экстатической любовью, начал танцевать.

Комментарий:

[]