Текст 38
Транскрипция:
джха̄ли ба̄ндхи’ мохара дила а̄граха карийа̄
тина боджха̄ри джха̄ли вахе крама карийа̄
Синонимы:
джха̄ли — завязав мешки; мохара — запечатала; а̄граха — аккуратно; тина — три носильщика; джха̄ли — несли мешки; крама — один за другим.
Перевод:
После этого она туго завязала и тщательно запечатала каждый мешок. Эти мешки несли друг за другом три носильщика.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 39
Транскрипция:
сан̇кшепе кахилун̇ эи джха̄лира вича̄ра
‘ра̄гхавера джха̄ли’ бали’ викхйа̄ти йа̄ха̄ра
Синонимы:
сан̇кшепе — вкратце; кахилун̇ — сделал; эи — этих мешков; вича̄ра — описание; ра̄гхавера — мешки Рагхавы; бали’ — как; викхйа̄ти — слава; йа̄ха̄ра — которых.
Перевод:
Итак, я вкратце описал, что было в мешках, которые преданные называли рагхавера джхали.
Комментарий:
[]
Текст 40
Транскрипция:
джха̄лира упара ‘мунсиба’ макарадхваджа-кара
пра̄н̣а-рӯпе джха̄ли ра̄кхе хан̃а̄ татпара
Синонимы:
джха̄лира — над мешками; мунсиба — надсмотрщик; макарадхваджа — Макарадхваджа Кара; пра̄н̣а — как жизнь; джха̄ли — оберегает мешки; хан̃а̄ — с неусыпным вниманием.
Перевод:
К этим мешкам был приставлен Макарадхваджа Кара, который берег их как зеницу ока.
Комментарий:
[]