Текст 9

কৃষ্ণ নাহি মানে, তাতে দৈত্য করি’ মানি ।
চৈতন্য না মানিলে তৈছে দৈত্য তারে জানি ॥ ৯ ॥
кр̣шн̣а на̄хи ма̄не, та̄те даитйа кари’ ма̄ни
чаитанйа на̄ ма̄ниле таичхе даитйа та̄ре джа̄ни
кр̣шн̣а — Господа Кришну; на̄хи — не; ма̄не — признает; та̄те — тогда; даитйа — демоном; кари’ — считаем; чаитанйа — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; на̄ — не; ма̄ниле — признал; таичхе — так же; даитйа — демоном; та̄ре — его; джа̄ни — считаем.

Перевод:

Кто не считает Кришну Верховной Личностью Бога, тот, несомненно, демон. Подобно этому любой, кто не признает в Шри Чайтанье Махапрабху Кришну, того же Верховного Господа, также является демоном.

Комментарий:

Такие цари прошлого, как Джарасандха, старательно совершали ведические ритуалы, щедро раздавали пожертвования, хорошо исполняли обязанности кшатриев, обладали всеми кшатрийскими добродетелями и даже были привержены брахманской культуре, однако не признавали Кришну Верховной Личностью Бога. Джарасандха много раз нападал на Кришну и, разумеется, каждый раз терпел поражение. Любой, кто, подобно Джарасандхе, совершает ведические обряды, но не считает Кришну Верховной Личностью Бога, также является асуром, или демоном. Подобно этому, демоном является всякий, кто не признает Шри Чайтанью Махапрабху Самим Кришной. Таково заключение авторитетных священных писаний. Следовательно, так называемая преданность Гаурасундаре без преданного служения Кришне, равно как и мнимая кришна-бхакти без преданного служения Гаурасундаре, суть деятельность, ничего общего с преданным служением не имеющая. Тот, кто желает обрести успех на пути сознания Кришны, должен иметь совершенно ясное представление как о личности Гаурасундары, так и о личности Кришны. Знать личность Гаурасундары — значит знать тех, чьи имена составляют мантру ш́рӣ-кр̣шна-чаитанйа прабху-нитйа̄нанда ш́рӣ-адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди-гаура бхакта-вр̣нда. Автор «Шри Чайтанья-чаритамриты», опираясь на мнение своих предшественников, подчеркивает этот важный принцип, без которого невозможно совершенство в сознании Кришны.
Следующие материалы:

Текст 10

মোরে না মানিলে সব লোক হবে নাশ ।
ইথি লাগি’ কৃপার্দ্র প্রভু করিল সন্ন্যাস ॥ ১০ ॥
море на̄ ма̄ниле саба лока хабе на̄ш́а
итхи ла̄ги’ кр̣па̄рдра прабху карила саннйа̄са
море — Меня; на̄ — не; ма̄ниле — признали; саба — все; лока — обычные люди; хабе — погибнут; итхи — по этой; ла̄ги’ — по причине; кр̣па̄ — всемилостивый; прабху — Господь Чайтанья; карила — стал санньяси.

Перевод:

Господь Шри Чайтанья Махапрабху думал так: «Если люди Меня не признают, их ожидает погибель». С этой мыслью милостивый Господь принял санньясу.

Комментарий:

В «Шримад-Бхагаватам» (12.3.51) говорится: кӣртана̄д эва кр̣шн̣асйа мукта-сан̇гах̣ парам̇ враджет — «Просто повторяя мантру Харе Кришна, человек обретает освобождение и возвращается домой, к Богу». Такое сознание Кришны можно обрести только по милости Господа Чайтаньи Махапрабху. Нельзя достичь совершенства в сознании Кришны, не приняв Шри Чайтанью Махапрабху и Его спутников как единственный путь к успеху. Именно из этих соображений Господь и принял санньясу: люди волей-неволей стали выражать Ему почтение и очень быстро поднялись на уровень сознания Кришны. Поскольку именно Господь Чайтанья Махапрабху, который является Самим Кришной, положил начало Движению сознания Кришны, без Его милости невозможно подняться на трансцендентный уровень сознания Кришны.

Текст 11

সন্ন্যাসি–বুদ্ধ্যে মোরে করিবে নমস্কার ।
তথাপি খণ্ডিবে দুঃখ, পাইবে নিস্তার ॥ ১১ ॥
саннйа̄си-буддхйе море карибе намаска̄ра
татха̄пи кхан̣д̣ибе дух̣кха, па̄ибе ниста̄ра
саннйа̄си — считая санньяси; карибе — станут выражать почтение; татха̄пи — поэтому; кхан̣д̣ибе — уменьшится; дух̣кха — горе; па̄ибе — получат; ниста̄ра — освобождение.

Перевод:

«Даже если человек выражает Мне почтение только потому, что принимает Меня за обычного санньяси, он избавится от страданий и в конце концов обретет освобождение».

Комментарий:

Кришна настолько милостив, что всегда думает о том, как освободить обусловленные души и вывести их из материального мира. Именно по этой причине Кришна приходит в этот мир, о чем ясно говорится в «Бхагавад-гите» (4.7):
йада̄ йада̄ хи дхармасйа
гла̄нир бхавати бха̄рата
абхйуттха̄нам адхармасйа
тада̄тма̄нам̇ ср̣джа̄мй ахам
«Когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты». Кришна всегда и всеми возможными способами помогает живым существам. Он нисходит в этот мир Сам, посылает сюда Своих близких слуг и оставляет после Себя шастры, такие как «Бхагавад-гита». Зачем? Для того, чтобы люди всегда имели возможность освободиться из оков майи. Шри Чайтанья Махапрабху принял санньясу для того, чтобы даже глупцы, принимая Его за обычного санньяси, выражали Ему почтение, поскольку это избавит их от материальных страданий и в конечном счете позволит освободиться из плена материи. В этой связи Шрила Бхактисиддханта Сарасвати указывает, что Шри Кришна Чайтанья Махапрабху — это Шри Радха и Кришна в одном лице (маха̄прабху ш́рӣ-чайтанйа, ра̄дха̄-кр̣шн̣а — нахе анйа). И поскольку невежды считали Чайтанью Махапрабху обычным человеком и относились к Нему непочтительно, милостивый Господь, чтобы освободить этих оскорбителей, принял санньясу, тем самым внушив к Себе почтение как к санньяси. Шри Чайтанья Махапрабху отрекся от мира, чтобы явить великую милость обычным людям, которые не способны понять, что Он — Сама Радха и Сам Кришна в одном лице.