Текст 110
Оригинал:
যবে যেই ভাব উঠে প্রভুর অন্তর ।
সেই গীতি–শ্লোকে সুখ দেন দামোদর ॥ ১১০ ॥
Транскрипция:
йабе йеи бха̄ва ут̣хе прабхура антара
сеи гӣти-ш́локе сукха дена да̄модара
Синонимы:
йабе — когда; йеи — какое; бха̄ва — умонастроение; ут̣хе — возникает; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; антара — в сердце; сеи — то; гӣти — в песне; ш́локе — в стихе; сукха — счастье; дена — дает; да̄модара — Сварупа Дамодара.
Перевод:
Какие бы чувства ни пробуждались в сердце Господа, Сварупа Дамодара пел созвучные Его настроению песни или читал подходящие стихи, радуя сердце Господа.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 111
Оригинал:
এবে কার্য নাহি কিছু এসব বিচারে ।
আগে ইহা বিবরিব করিয়া বিস্তারে ॥ ১১১ ॥
Транскрипция:
эбе ка̄рйа на̄хи кичху э-саба вича̄ре
а̄ге иха̄ вивариба карийа̄ виста̄ре
Синонимы:
эбе — сейчас; ка̄рйа — дела; на̄хи — нет; кичху — какого либо; э — всего этого; вича̄ре — в рассмотрении; а̄ге — ниже; иха̄ — это; вивариба — опишу; карийа̄ — разобрав подробно.
Перевод:
Сейчас нет необходимости подробно описывать эти игры. Я расскажу о них позже.
Комментарий:
[]
Текст 112
Оригинал:
পূর্বে ব্রজে কৃষ্ণের ত্রিবিধ বয়োধর্ম ।
কৌমার, পৌগণ্ড, আর কৈশোর অতিমর্ম ॥ ১১২ ॥
Транскрипция:
пӯрве врадже кр̣шн̣ера три-видха вайо-дхарма
каума̄ра, пауган̣д̣а, а̄ра каиш́ора атимарма
Синонимы:
пӯрве — прежде; врадже — во Врадже; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; три — трех видов; вайах̣ — признаки возраста; каума̄ра — детство; пауган̣д̣а — отрочество; а̄ра — также; каиш́ора — юность; ати — важнейшее.
Перевод:
Во Врадже Господь Кришна явил Себя в трех возрастах: детском, отроческом и юношеском. Его юношеский возраст имеет особое значение.
Комментарий:
[]