Бхагавад-гита 5.3
Оригинал:
ज्ञेय: स नित्यसन्न्यासी यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति ।
निर्द्वन्द्वो हि महाबाहो सुखं बन्धात्प्रमुच्यते ॥ ३ ॥
निर्द्वन्द्वो हि महाबाहो सुखं बन्धात्प्रमुच्यते ॥ ३ ॥
Транскрипция:
джн̃ейах̣ са нитйа-саннйа̄сӣ
йо на двешт̣и на ка̄н̇кшати
нирдвандво хи маха̄-ба̄хо
сукхам̇ бандха̄т прамучйате
йо на двешт̣и на ка̄н̇кшати
нирдвандво хи маха̄-ба̄хо
сукхам̇ бандха̄т прамучйате
Синонимы:
джн̃ейах̣ — тот, которого следует считать; сах̣ — он; нитйа — навсегда; саннйа̄сӣ — отрекшийся; йах̣ — который; на — не; двешт̣и — ненавидит; на — не; ка̄н̇кшати — желает; нирдвандвах̣ — преодолевший влияние двойственности; хи — безусловно; маха̄-ба̄хо — о могучерукий; сукхам — счастливо; бандха̄т — из плена; прамучйате — полностью освобождается
Перевод:
Того, кто не презирает плоды своей деятельности, но и не стремится к ним, считают навеки отрекшимся от мира. Преодолев влияние двойственности, такой человек легко сбрасывает оковы материального рабства и обретает полное освобождение, о могучерукий Арджуна.
Комментарий:
Тот, кто полностью развил в себе сознание Кришны, навсегда отрекся от мира, поскольку не испытывает ни привязанности, ни неприязни к плодам своей деятельности. Такой человек, посвятивший себя трансцендентному любовному служению Господу, обладает совершенным знанием, так как понимает свою роль в отношениях с Кришной. Он в совершенстве знает, что Кришна — это целое, а он сам — неотъемлемая частица Кришны. Такое знание является совершенным, поскольку дает верное представление о качественном единстве и количественном отличии индивидуальной души и Всевышнего, тогда как представления о тождестве обыкновенного существа с Кришной ошибочны, так как часть не может быть равна целому. Концепция качественного тождества и количественного отличия правильно отражает истинное положение дел и является трансцендентным знанием, которое помогает человеку стать самодостаточным и умиротворенным, избавляя его от желаний и скорби. Ум такого человека свободен от двойственности, ибо все его действия посвящены Кришне. Преодолев таким образом влияние двойственности, человек обретает освобождение, даже еще находясь в материальном мире.
Следующие материалы:
Текст 4
Оригинал:
सांख्ययोगौ पृथग्बाला: प्रवदन्ति न पण्डिता: ।
एकमप्यास्थित: सम्यगुभयोर्विन्दते फलम् ॥ ४ ॥
एकमप्यास्थित: सम्यगुभयोर्विन्दते फलम् ॥ ४ ॥
Транскрипция:
са̄н̇кхйа-йогау пр̣тхаг ба̄ла̄х̣
праваданти на пан̣д̣ита̄х̣
экам апй а̄стхитах̣ самйаг
убхайор виндате пхалам
праваданти на пан̣д̣ита̄х̣
экам апй а̄стхитах̣ самйаг
убхайор виндате пхалам
Синонимы:
са̄н̇кхйа — аналитическое изучение материального мира; йогау — и деятельность в преданном служении; пр̣тхак — различно; ба̄ла̄х̣ — неразумные; праваданти — говорят; на — не; пан̣д̣ита̄х̣ — сведущие; экам — к одному; апи — даже; а̄стхитах̣ — пришедший; самйак — полностью; убхайох̣ — обоих; виндате — обретает; пхалам — результат
Перевод:
Только невежды могут говорить, что преданное служение [карма-йога] отлично от аналитического изучения материального мира [санкхьи]. Истинно мудрые утверждают, что тот, кто не сворачивая идет одним из этих путей, достигает цели обоих.
Комментарий:
Цель аналитического изучения материального мира — обнаружить душу всего сущего. Душой материального мира является Вишну, или Сверхдуша. Занимаясь преданным служением Господу, человек одновременно служит и Сверхдуше. Цель одного из упомянутых здесь методов — обнаружить корень дерева, а суть другого — поливать этот корень. Приверженец истинной философии санкхьи обнаруживает корень материального мира, Вишну, и, опираясь на это совершенное знание, начинает служить Господу. Поэтому, в сущности, между этими двумя путями нет разницы, так как целью и того, и другого является Вишну. Те, кому не известна конечная цель пути санкхьи и карма-йоги, говорят, что они приводят к разным результатам, но поистине образованный человек знает, что оба эти пути ведут к одной цели.
Текст 5
Оригинал:
यत्सांख्यै: प्राप्यते स्थानं तद्योगैरपि गम्यते ।
एकं सांख्यं च योगं च य: पश्यति स पश्यति ॥ ५ ॥
एकं सांख्यं च योगं च य: पश्यति स पश्यति ॥ ५ ॥
Транскрипция:
йат са̄н̇кхйаих̣ пра̄пйате стха̄нам̇
тад йогаир апи гамйате
экам̇ са̄н̇кхйам̇ ча йогам̇ ча
йах̣ паш́йати са паш́йати
тад йогаир апи гамйате
экам̇ са̄н̇кхйам̇ ча йогам̇ ча
йах̣ паш́йати са паш́йати
Синонимы:
йат — которое; са̄н̇кхйаих̣ — философией санкхьи; пра̄пйате — достигается; стха̄нам — место; тат — то; йогаих̣ — преданным служением; апи — также; гамйате — достигается; экам — одно; са̄н̇кхйам — аналитическое изучение материального мира; ча — и; йогам — деятельность в преданном служении; ча — и; йах̣ — который; паш́йати — видит; сах̣ — тот; паш́йати — видит
Перевод:
Тот, кто знает, что цели санкхьи можно также достичь с помощью преданного служения, и понимает, что аналитическое изучение мира и преданное служение равнозначны, видит истинное положение вещей.
Комментарий:
Истинная цель философских поисков — определить высшую цель жизни. Поскольку высшей целью жизни является постижение своего истинного «я», оба названных здесь метода приводят человека к одному и тому же заключению. Изучая философию санкхьи, он приходит к выводу о том, что живое существо не принадлежит к материальному миру, но является частицей высшего духовного целого. Следовательно, вечная душа никак не связана с материальным миром и ее деятельность должна быть так или иначе связана со Всевышним. Когда душа действует в сознании Кришны, она занимает свое естественное положение. Метод санкхьи подразумевает, что человек должен избавиться от привязанности к материи, а йога преданного служения позволяет развить привязанность к деятельности в сознании Кришны. По сути дела, между этими двумя методами нет разницы, хотя на первый взгляд кажется, что один из них требует отрешенности, а другой — привязанности. Отрешенность от материи и привязанность к Кришне — это, фактически, одно и то же. Тот, кто понимает это, видит вещи в истинном свете.